- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
一、《行如其人》
It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. My friend and
proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature
golf. He walked up to the fellow at the ticket counter and said, "How much
is it to get in?"
这是奥克拉荷马城的一个晴朗的星期六下午。我的朋友巴比·路易斯,一
位令人敬佩的父亲,带着他的两个小儿子去玩迷你高尔夫。他走向售票处,
向售票员问道:“进去需要花多少钱?”
The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is
older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are
they?"
那个年轻人回答道:“你,3 美元;6 岁以上的儿童,3 美元。6 岁以下的
儿童免费。他们多大了?”
Bobby replied, "The lawyer's three and the doctor is seven, so I guess
I owe you $6.00."
巴比回答:“律师,3 岁;医生,7 岁。所以我想我应该付给你 6 美元。”
The man at the ticket counter said, "Hey, Mister, did you just win the
lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You
could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the
difference." Bobby replied, "Yes, that may be true, but the kids would
have known the difference."
那个售票的说:“嘿,先生,你是刚赢了彩票还是怎么了?你本可以省下
3 美元的。你可以告诉我,最大的 6 岁。我根本看不出来。”巴比回答:“对,
那可能行得通,但是这些孩子会知道这其中的差别。”
As Ralph Waldo Emerson said, "Who you are speaks so loudly I can't
hear what you're saying." In challenging times when ethics are more
important than ever before, make sure you set a good example for
everyone you work and live with.
就像拉尔夫·沃尔多·爱默生说的那样:“你本身要比你所说的话重要。”在
这个道德比以往任何时候都重要的年代里,你最好给和你一起你生活和工作
的人树立一个良好的榜样。
二、《抬头就是希望》
If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely
open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute
prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the
ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its
habit, it will not even attempt to fly, but remain a prisoner for life in a
small jail with no top. 如果把一只秃鹫放在一个 6~8 平方英尺的无顶围栏
里,这只大鸟尽管会飞,也绝对会成为 这栏中之囚。原因是秃鹫从地面起飞
前总要先助跑 10~12 英尺的距离。这是它的习惯,如 果没有了足够的助跑
空间,它甚至不会尝试去飞,只会终身困囿于一个无顶的小囚笼中。
The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable
nimblecreature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed
on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle about helplessly and,
no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation from which it
can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.
晚上飞来飞去的普通的蝙蝠,本是一种在空中极其敏捷的动物,但却无
法在平地上起飞。 如果被放在地板或平坦的地面上,它就只会无助地挪动,
毫无疑问这样很痛苦。除非它到 了稍高的位置,有了落差,才可以立刻闪电
般地起飞。
A bumblebee if dropped into an open tumbler will be there until it
dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top,
but persists in trying to find some way out through the sides near the
bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys
itself.
一只大黄蜂如果掉进了一个敞口平底玻璃杯里,除非有人把它拿出来,
否则它就会一直呆 在里边直到死去。它永远不知道可以从杯口逃出,只坚持
试图从杯底的四壁寻找出路。它 会在根本不存在出口的地方寻找出路,直到
彻底毁了自己。
In many ways, there are lots of people like the buzzard, the bat and
the bumblebee. They are struggling about with all their problems and
frustrations, not realizing that the answer is right there above them.
其实在很多方面,很多人也像秃鹫、蝙蝠和大黄蜂一样,使尽浑身解数
试图解决问题、克 服挫折,却没有意识到解决之道就在正上方。
三、《我们正在起跑点》
“ We are reading the first verse of the first chapter of a book whose
pages are infinite…”
I do not know who wrote those words, but I have always liked them
as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can
take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can
imagine, just like a sculptor carves a statue from a shapeless stone.
We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we
reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a
useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.
I want the future to be better than the past. I don’t want it
contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We
should all be concerned about the future because that is where we will
spend the reminder of our lives.
The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The
future is before us and dynamic. Everything we do will effect it. Each day
will brings with it new frontiers, in our homes and in our businesses, if we
will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in
every field of human endeavor.
“我们正在阅读一本页数无限的书的第一章的第一节……。”
我不知道这段文字是谁写的,我一直很喜欢并用它们来提醒自己,那就
是未来操之在我。我们可以掌握神秘而不可知的未来,从中创出我们所能想
象的任何东西,一如雕刻家可以将未成型的石头刻出雕像一样。
我们每个人都是农夫。我们若种下好种子,就会有丰收。倘若种子长的
不良且长满杂草,我们就会徒劳无获。如果我们什么也不种,就根本不会有
什么收获。
我希望未来会比过去更好。我不希望未来会被那些充斥在历史中的错误
所污染。我们应关心未来,因为往后的余生都要在未来中度过。
往昔已一去不复返而且是静止的。任凭我们怎么努力都不能改变过去。
未来就在我们眼前而且是动态的。
我们的所作所为都会影响未来。只要我们体会的出来,每天都可以发现
新的知识领域伴随而生,可能是在家里,也可能是在我们的事业中。我们正
处在人类所努力钻研的每个领域中进步的起点。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>