- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
西方餐桌礼仪英语版
People who go to a formal Western dinner party for the first time
may be surprised by table manners in Western culture.Knowing them will
help you make a good impression.Having good table manners means
knowing,for example,how to use knives and forks,when to drink a toast
and how to behave at the table.Beside your napkin you will find a small
bread roll and three glasses—one for white wine,one for the red wine,and
one for water.There are two pairs of knives and forks on the table,forks on
the left and knives in the right of the plate.When you see two spoons,the
big one id for the suop and the samll one for the dessert.The knife and
fork that are closest to your plate are a litte bit bigger than the ones
beside them.When you sit down at the table,you can take your
napkin,unfold it and put it on your lap.In Chinese you sometime get a
hot,damp cloth to clean your face and face and hands,whinch,however,is
nat the custom in Western countries.
Dinner start with a small dish,which is often called a starter.Sime
people pray before they start eating ,and other people may keep silent for
a moment.Then you can say"Enjoy your meal"to each other and
everybody start eating.For the starter,which you eat with the smaller
pair,you keep the knife in your right hand and the fork in your left.After
the starter you will get a bowl of soup—but only one boel of soup and
never ask for a seconf serving.
The next dish is the main course.Many Westerners think the chicken
breast with its tender white flesh is the best part of the bird.Some people
can use their fingers when they eating chicken or other birds,but never
touch beef or other meat in bones.It is polite to finish eating everthing on
your plate,so don't take more food than you need.
At table ,you should try to speak quietly and smile a lot,but do not
laugh all the time.
Most Westerners like soft drink if they will drive home.Many of them
drink white or red wine with the food.When drinking to someone's
health,you raise your glasses,but the glasses should not touch.The custom
of toasting in some parts of China is to finish the drink at once,but
Westerners usually take only a sip.For drinking during a dinner,the best
advic is never to drink too much.
Table manners change over time.They follow the fashion of the
day .Beside,table manners are only important at formal dinner parties.If
you're not sure what to do ,you can always follow your hosts.Although
good manners always make you look good,you do not need to worry
about all these rules while having dinner with your friends or family.
英美餐桌礼仪阅读
"Oh, no! Here I am at an American family's home at the dinner table.
There are all kinds of plates, saucers, cups, and silverware at my place.
Which should I use for which food? Should I sit down first or wait for the
host to invite me? Should I have brought a gift? Someone please tell me
what to do!"
“哦,糟糕!此刻我坐在一个美国人家里的餐桌前吃晚餐。在我眼前有各
式各样的盘子、碟子、杯子和银制餐具。该用哪种餐具盛哪一道食物呢?我
应该先坐下来还是等主人来招呼呢?我是不是应该带了礼物才来吗?有谁来教
教我该怎么做!”
Have you ever been in or had a nightmare about this situation? Don't
worry! This article will help steer you through the rocks and reefs of
Anglo-American table manners so that if you are ever abroad in Canada
or the United States, or at someone's home from one of those countries,
you will feel right at home.
你是否曾经置身或经历过像这样可怕的情形呢 ?别担心!本篇文章将助你
破除英美餐桌礼仪的重重障碍,如此一来,以后如果你 出国到加拿大或美国,
或到这两国人士的家中作客,便能怡然自得了。
It is important to distinguish what kind of occasion you will be
attending before you plan for a pleasant evening. Most Anglo-Americans
enjoy entertaining at home, but they don't enjoy stuffy, formal dinners.
They invite their friends over for a fun evening, not as a test of one's
knowledge of cultural traditions. If, however, you are invited to a formal
affair, such as a so-called "sit-down" dinner, you may want to know in
advance some basic rules of "black tie" etiquette.
在计划过个愉快的夜晚之前,先分清楚要参加的是哪一种场合是很重要
的。大部分英美人士喜欢在家里招待客人,而不喜欢沈闷的正式晚宴。他们
邀请朋友到家里来是为了过个快乐的夜晚,而不是要测试一个人的 传统文化
知识。然而,如果你应邀参加一个正式场合,例如所谓的“安排就座”晚宴,
也许你会想事先知道一些正式宴会礼节的基本规范。
The first thing to remember when attending a dinner at a Western
home is that you are the guest and that you are a foreigner. No one will
invite you if he does not really want you to enter his "castle," so you can
be sure that you are wanted. Additionally, as you do not come from the
same country or culture as your host, he or she or they will surely be
aware of this, and will be very forgiving if you unintentionally do or say
something which would otherwise offend them. Keeping these two simple
tips in mind should greatly ease your concern about being present at a
dinner in someone else's home.
当你参加西方家庭的晚宴时,首先要记住的是:你是客人,而且是个外
国人。如果不是真要让你进入他的“城堡”,人家不会邀请你,所以你可以确
定你是受欢迎的。除此之外,因为你来自和主人不同的国家和文化,他或她
或他们当然会明白这点,所以假使你无意间做了或说了某些冒犯他们的事时 ,
他们会非常宽宏大量的。记住这两个简单的准则应该就能大大消除你到别人
家用餐的忧虑。
Before arriving at your host's home, you may want to make sure of
three things. First, be a few minutes late, say, about five to ten minutes if
possible. Never be early, as the host may not have everything prepared
yet. Nor should you be more than 20 minutes late. Your host may begin to
worry about whether you are able to attend the dinner or not. Next, as to
whether to bring a gift, in most informal gatherings, it is not necessary. If
you like, you can bring some fruit or sweets, or, especially if there is a
hostess, some flowers. These are thoughtful, cheerful gifts sure to please.
Do not bring alcoholic beverages unless you are sure of your host's or
hostess's preferences in drinks. Above all, do not spend a lot of money,
and never give money. As we say in English, "It's the thought that counts."
Finally, wear comfortable clothing. One can overdress as well as appear
sloppy. For a special occasion or religious holiday, such as a retirement
party or Christmas, a tie and jacket would be suitable for the gentlemen
and a dress or sweater and skirt for the ladies.
在到达主人家之前,你可能要先确定三件事情。首先,要晚到几分钟,
譬如说 5~10 分钟左右,如果可能的话。千万不要提早到,因为主人可能尚
未一切就绪。但你也不要迟到超过 20 分钟,否则人家会开始担心你是否能
来赴宴。其次,关于要不要带礼物,在大部分非正式的聚会中是不需要的。
你若高兴的话,可以带一些水果或甜点,或者,尤其是有女主人的话,可以
送一些花。这些都是体贴、令人愉快的礼物,一定会讨人喜欢。不要带酒类
饮料,除非你确知主人或女主人偏爱什么酒。更重要的是,不要花太多钱,
而 且 绝 不 要 送 礼 金 。 就 像 我 们 在 英 文 中 说 的 "It's the thought that
counts."(“礼轻情意重”)。最后,穿着舒适的衣服。过度打扮以及显得邋遢
都不好。在特别的场合或宗教节日,如退休宴会或圣诞节时,男士宜穿西装
打领带,女士则穿洋装或毛衣加裙子。
For more formal affairs, you will probably be told what to wear, such
as "formal dress requested," etc. A tie and jacket or tuxedo for the gents
and an evening gown for the ladies would be in order here. If you are
unsure what to wear, you can always ask the host. Gifts are seldom
appropriate for these affairs, unless for a wedding reception, at which
gifts are more customary than cash.
在较正式的情况中,你可能要照规定穿着,例如“请着正式服装”等等。
此时,男士宜穿西装打领带或穿燕尾服,女士则穿晚礼服。如果你拿不准该
穿什么服装,问主人就好了。在这些情况送礼通常不适当,除非是结婚宴席,
在习俗上大多是送礼物而非现金。
Your host in his home will usually motion you where to sit. At formal
gatherings, name cards are sometimes provided, or you will be told where
to sit. Do not be alarmed by a great deal of cutlery: simply start from the
outside and work your way in. Formal affairs often have several courses of
food with the appropriate cutlery for each dish. There is no harm in
checking with your neighbor to see what implement he is using. After all,
"When in Rome, do as the Romans do." It is customary to ask others to
pass dishes to you for self-serving; at a formal dinner party, there is
usually catering (service). Again, do not hesitate to ask others for
information or advice. They are usually pleased to help you.
屋里的主人通常会招呼你就座。在正式的聚会中,有时会摆出写上名字
的卡片,要不然人家会告诉你座位。不要被一大堆刀叉餐具吓着了:只要由
外往内按顺序使用就行了。正式宴会常会有几道菜须使用特定的刀叉餐具,
这时不妨咨询一下邻座的人看他用什么餐具。毕竟,人总要“入境随俗”嘛。
习惯上可以请别人将菜传给你自己来盛;在正式晚宴上则通常会有分菜(服务)。
同样地,不要犹豫不敢向他人请益,他们通常都会很乐意帮助你。
The most important piece of advice is this: enjoy yourself. No host
enjoys seeing nervous or fearful guests who are struggling to "do the right
thing" at his home or expensive formal dinner party. Watch others or ask
for their advice, and join in the conversation and good times as best you
can. If you do, after the first such evening out, you will certainly look
forward to the next!
最重要的一个忠告是:好好享受。作东的人都不乐于见到客人在他家中
或昂贵的正式晚宴上,神情紧张或害怕地努力要让自己的举止合宜。观察别
人或向他们请教,尽可能地融入谈话和欢乐当中。如果能做到这样,初次尝
过甜头之后,你就一定会很期待下一次的晚宴了!
有关餐桌礼仪英语对话
T: hi, Betty.what's up?
你好,贝蒂.最近怎么样?
B: nothing special. how about you? Are you used to the life here in
the States?
一切如故.你呢?在美国生活得还习惯吗?
T: evertything has been fine for the past several months.
这几个月都挺好的.
B: great!
真好!
T: well, I wish someone could talk to me about Western table
manners
嗯,我希望有人能跟我说说西方的餐桌礼仪.
B: sounds interesting. Where did you get the idea?
听起来挺有意思.为什么会这么想?
T: as you know, table manners in China are quite different from those
of Westerners.
你也知道,中国的餐桌礼仪和西方的差别还是挺大的.
B: absolutely. that's because both of us have distinctive cultural
features.
当然啦,这是因为我们有不同的文化.
T: for example, in China, it's okay to talk while eating. However, you
may regard it as rude.
比方说,中国人认为吃饭时可以讲话,相反你们会觉得这样很没礼貌.
B: yes. this must be a huge difference.
是的,这是中西文化的一个巨大差异.
T: can you think of anything else?
你能说说其他方面吗?
B: sure. We tend to think that the slower on eats, the more polite one
seems.
好的.我们会认为一个人吃得越慢,显得越有修养.
T: I didn't know that before.
我第一次听说呢.
B: and we never sip or slurp the soup loudly. we quietly like little
mouthfuls.
而且我们喝汤时不会发出声响.我们会安静地一小口一小口喝.
T: i got it. i'll bear it in mind.
我知道了.我应该记住这些.
B: don't worry. i'm sure our etiquette will become a natural part of
your behavior as time goes by.
不用担心,过些日子,这些礼仪一定会自然而然地成为你日常行为的一部
分.
T: I hope so.
但愿如此吧.
温馨提示:当前文档最多只能预览 2 页,此文档共5 页,请下载原文档以浏览全部内容。如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>