- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
一
1.Satisfactory payment facilities are something which we are inclined
nowadays to take for granted, but productive economic activity is
dependent on their existence,and indeed on traders having reasonable
access to short term credit facilities.
1.今天我们倾向于把令人满意的支付便利看成是理所当然的,但是生产
性经济活动正是依赖于起存在,并且却是依赖于交易者拥有或者短期信贷的
合理途径。
2.The higher the debt ratio is, the higher the strain of paying principal
and interest is, and the higher the risk of solvency is.
2.负债比率越高,偿还债务本息的压力越大,偿债能力上的风险也就越
大。
3.The turnover ratios can reflect the firms' speed of fund turnover
and time of operating cycle, hence indicate the liquidity.
3.周转率指标能够反映企业的资金周转速度和营业周期,反映企业的流
动性。
4.A public offer of new shares shall be underwritten by a legally
established securities institution and an underwriting agreement shall be
executed.
4.公司向社会公开发行新股,应当由依法设立的证券经营机构承销,签
订承销协议。
5.Currently Chinese fund management companies are engaged in the
following business: securities investment fund, entrusted asset
management, investment consultancy, management of national social
security funds, enterprise pension funds and QDII businesses.
5.目前中国的基金管理公司的业务主要包括:证券投资基金业务、受托
资产管理业务、投资咨询业务、社保基金管理业务、企业年金管理业务和
QDII(合格的境内机构投资者)业务等。
6.a bank deposit is safer and less troublesome than keeping a stock
of cash. A commercial bank undertakes to provide cash on demand to a
customer who keeps money on current account, and after a few day’s
notice to deposit account customers.
6.银行存款比持有现金更安全,麻烦也少。商业银行承诺,有活期存款
的客户可以随时提现,也可以在存款客户通知几天以后提现。
二
1.The banks' short-term assets earn interest but less than that
obtained through “Investments” and “Advances to customers”. Like
the short-term assets, they too can be readily sold, should the need arise,
but their price can vary.
1.银行的短期资产能够获得利息,但与通过“投资”和“对客户的预付款”所
获利息相比要少。这些有价证券和短期资产一样,如果有市场需求,可以随
时出售,但价格时常有变化。
2.The banks investments are nearly all in securities issued or
guaranteed by the British Government and quoted on the Stock Exchange.
2.银行投资几乎都是由英国政府发行或担保的有价证券,并由股票交易
所报价。
3.The banks provide an efficient and convenient method of making
payments.
3.银行提供高效便捷的支付方式.
4.To reinforce their cash reserves, banks keep another sizeable chunk
of their money in assets which can be quickly turned back into money
with little risk of loss.
4.为了增补现金储备,银行以资产的形式保存另外很大一部分资金。这
些资产可以迅速转变成现金,没有什么损失风险。
5.A banker must always remember that he is dealing with other
people's money and that he is responsible for its safety.
5.银行家会永远记住,他在和别人的钱打交道,对钱的安全负有责任。
6.We should continue to deepen financial reform, rectify financial
order, tighten financial supervision and regulation by law and improve
performance.
6.深化金融改革,整顿金融秩序,强化金融监管和法制,提高经营效益。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>