- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
支付条款商务英语情景对话篇一
W : Well , we've settled the question of price , quality and
quantity. Now what about the terms of payment?
B: We only accept payment by irrevocable letter of credit payable
against shipping documents.
W: I see. Could you make an exception and accept D/A or D/P?
B: I'm afraid not. We insist on a letter of credit.
W: To tell you the truth, a letter of credit would increase the cost
of my import. When I open a letter of credit with a bank, I have to pay a
deposit. That'll tie up my money and increase my cost.
B : Consult your bank and see if they will reduce the required
deposit to a minimum.
—— 好吧,既然价格、质量和数量问题都已谈妥,现在来谈谈付款方式
怎么样?
—— 我们只接受不可撤消的、凭装运单据付款的信用证。
—— 我明白。你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
—— 恐怕不行,我们是坚决要求采用信用证付款。
—— 老实说,信用证会增加我方进口货的成本。要在银行开立信用证,
我得付一笔押金。这样会占压我的资金,因而会增加成本。
—— 你和开证行商量一下,看他们能否把押金减少到最低限度。
W: Still, there will be bank charges in connection with the credit. It
would help me greatly if you would accept D/A or D/P. You can draw on
me just as if there were a letter of credit. It makes no great difference to
you, but it does to me.
B: Well, Mrs. Wang, you must be aware that an irrevocable letter
of cred it gives the exporter the additional protection of the bank er's
guarantee. We always require L/C for our exports. And the other way
round, we pay by L/C for our imports.
W: To meet you half way, what do you say if 50% by L/C and the
balance by D/P?
B: I'm very sorry, Mrs. Wang. But I'm afraid I can't promise you
even that. As I’ve said, we require payment by L/C.
—— 即便那样,开立信用证还是要支付银行手续费。假如你能接受承兑
交单或付款交单,这就帮我大忙了。你就当作是信用证一样向我开 汇票。这
对你来说区别不大,但是对我来说就大不一样了。
—— 王小姐,你应该也知道,不可撤消的信用证给出口商增加了银行的
担保。我们出口一向要求采用信用证;反过来讲,我们进口也是信 用证付款。
—— 我们都各让一步吧,货价的百分之五十用信用证,其余的采用付款
交单,你看怎么样?
—— 对不起,王小姐。即便那样,我恐怕也不能答应。我都说过了,我
们要求用信用证付款。
支付条款商务英语情景对话篇二
A: Well, Mr. Brown, we've settled everything in connection with
this transaction except the question of payment in yen. Now can you
explain to me how to make payment in yen?
B : Many of our business friends in England , France ,
Switzerland , Italy and Germany are paying for our exports in Japan
currency. It is quite easy to do so.
A: I know some of them are doing that. But this is new to me. I've
never made payment in yen before. It is convenient to make pay- ment in
pound sterling , but I may have some difficulty in making payment in
yen.
B: Many banks in Europe now carry accounts in yen. They are in a
position to open letters of credit and effect payment in yen. Con- sult your
banks and you'll see that they are ready to offer you this service.
A: Do you mean to say that I can open a letter of credit in yen with a
bank in London or Bonn?
B : Sure you can. Several of the banks in London , such as the
National Westminster Bank and Barclays Bank are in a position to open
letters of credit in yen. They'll do so against our sales confirmation or
contract.
A: I see.
—— 布朗先生,除了日元付款问题外,我们已经谈妥了有关这笔交易
的所有事项。现在,能不能请你解释一下如何用日元付款?
—— 我们在英国、法国、瑞士、意大利及德国的许多商界朋友都用日元
支付我们的出口货物。这很容易做到。
—— 我知道有些人是这么做。但对我来说,这是新做法。我从来没用过
日元付款。用英镑付款很方便,但用日元付款可能会有些麻烦。
—— 现在欧洲许多银行都可以开立日元账户。他们可以开立信用证并且
用日元支付。你去银行咨询就可知道,他们会替你办理这项业务的。
—— 你是说我可以在伦敦或者波恩的银行开立日元信用证吗?
—— 当然可以。在伦敦有好几家银行,如国家威斯敏斯特银行和巴克
莱银行等都可以凭我们的销售确认书或合同开立日元信用证。
—— 我知道了。
支付条款商务英语情景对话篇三
W:To get around your difficulty, Mr. Brown, I'd sug gest that you
reduce your order by half. You can send in an ad di tion al order later.
B: Well, I'll consider the possibility. By the way, when do I open
the L/C if I want the goods to be delivered in June?
W: A month before the time you want the goods to be delivered.
B: Could you possibly effect shipment more promptly?
W : Getting the goods ready , making out the documents and
booking the shipping space —— all this takes time , you know. You
cannot expect us to make delivery in less than a month.
B: Very well, Mrs.Wang. I'll not reduce my order. I'll take the full
quan ti ty you offer. And I'll arrange for the Letter of Credit to be opened
in your favor as soon as I get home.
W: When will that be?
B: Early next week. In the meantime , I should be very pleased if
you would get everything ready. I hope that the goods can be dispatched
promptly after you get my Letter of Credit.
W: You can rest assured of that. We'll book you order and inquire
for the shipping space now, so that shipment can be effected within two
or three weeks of receipt of your L/C.
B: That'll be fine. I appreciate your cooperation.
—— 布朗先生,我建议你把订单数量削减一半以摆脱你的困难。你可
以以后再下追加订单。
—— 喔,我考虑一下这种可能性。顺便问一下,如果我想要你们六月份
交货的话,我需要在什么时候开立信用证呢?
—— 交货期前一个月。
—— 你们能否再提前一点交货呢?
—— 你瞧,备货、制单证、订舱位——所有这些都要花时间。你总不
能要求我们在不到一个月的时间内交货吧。
—— 好吧,王小姐,我不打算减少订单的数量。你提供的数量我全部
都要。我一回去马上着手办理开立以你方为受益人的信用证。
—— 那将是什么时候?
—— 下周初。与此同时,如果你们能将所有的事情准备好,我会非常
满意。我希望你们收到我的信用证后能马上发货。
—— 这点我们可以保证。我们这就下单生产、订舱位,这样在收到你方
信用证的两、三星期内就能安排装运。
—— 好,谢谢你们的合作。
W: Very good. Well, thanks to your cooperation, our discussion
has been very pleasant and fruitful. I sincerely hope that the volume of
trade between us will be even greater in the future.
B: By the way, Mrs. Wang, we have a mind to do joint participation with you on Japanese arts and crafts in our market. Would you
entertain this proposal?
W: Well, this is something new. A few of our friends from Europe
have also suggested that we participate in joint enterprise with them
dealing in some of our goods. We think there are a lot of details to go into.
B : If you feel our proposal is attractive , it is estimated that
business to the extent of over twenty million marks can be done in this
manner.
W: Naturally, I appreciate your efforts in pushing the sale of
Japanese arts and crafts. But I'm not in a position to discuss your
proposal today. I must first talk to our director , and discuss it with you
some other time.
B: All right. Anyway, I'll be staying here for another two weeks. But
I'm looking forward to having something done in this respect.
W : We'll talk about it next time. Now that everything is settled ,
let's have a cup of tea, and take our minds off business for a change.
—— 太好了。由于你们的合作,我们之间的谈判很愉快而且富有成果。
我真诚地希望今后我们之间的贸易额会进一步扩大。
—— 王小姐,顺便提一句,我们有意与你方合作,在我国市场上合资
经营日本工艺品。你们愿意接受这个提议吗?
—— 这是一个新做法。有些欧洲朋友也建议我们与他们一起合资经营我
们的一些产品。不过,这个需要进行详细地讨论。
—— 如果你们觉得我方提议值得考虑采纳,估计以这种方式,贸易额
可以达到二千万马克以上。
—— 当然,我们很感激贵方为推销日本工艺品所作的努力,但是我今
天无法与你方讨论这一问题。我得先和我们主管商量一下,然后和 您找个时
间再谈。
—— 好吧,反正我还会再呆两个星期。不过我期望在这方面能够取得进
展。
—— 我们下次再谈吧。既然所有的问题都解决了,我们喝杯茶,抛开业
务问题休息一下吧。
温馨提示:当前文档最多只能预览 2 页,此文档共4 页,请下载原文档以浏览全部内容。如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>