- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
In many cases, when you turn in your resignation, you're done. Some
companies expect you to give two weeks notice, others will want you out
the door by the end of the day or even immediately. If it's immediately,
you will be asked to box up your personal items and you'll be escorted to
the door.
很多情况下,在你提交了辞职书后,你就完了。很多公司希望你提前两
周发出通知,有的希望你当天下班就离开公司,有的甚至希望你马上就走。
如果是马上就要求你走人的,他们可能就要求你打包,并在保安的看护下走
人。
Before you submit your resignation to your boss, make sure you are
prepared to leave.
在你向上司递交辞呈之前,要确保自己已经准备好了走人。
You don't want to give any indication that you're moving on, like
taking your photos off your desk or pictures off the wall, but you can
quietly clear out your desk and clean up your computer. That way, you'll
be ready to leave if the boss says "you're out of here" when you tender
your resignation.
你不想大张旗鼓的表明你要辞职,比如撤走放在桌上的相片,或者墙上
的照片,但是你可以悄悄的清理你的办公桌,电脑。这样,即使你的老板在
你递交辞呈的时候让你马上离开你也做好了准备。
Are You Covered?
你是否做好了周全的准备?
Before you make that final decision to quit, make sure that you have
a new job or another source of income. Also, check on health insurance
coverage, if you don't have another job lined up. You may be able to
continue coverage via COBRA, but be sure before you resign.
在你确定要辞职之前,确保自己找到了份新工作,或有其他的收入保证 。
另外,如果你没有其他的工作,询问下医疗保险机构的覆盖范围。你或许可
以继续享有由 COBRA 提供的医疗保险,但是在辞职前要确认好。
Clean Up Your Computer
清理你的电脑
I know an employer who found out after an employee left that he
was running his small business from his work computer. They were not
amused and he won't be getting a good reference from them, if he needs
one in the future (and you never know when you might need a reference).
我认识的一位雇主,在一位职员辞职后在他的电脑上发现其在工作时间
经营自己的事业。他们很不高兴,所以即使该职员在将来需要推荐信,该雇
主也不会给他写。
Even if you're not doing anything wrong, it's important to make sure
that your personal information isn't left behind when you leave your job.
That way, you won't have to worry about someone accessing your
personal information in your absence.
即使你没做错任何事情,也要确保你离职后没留下任何私人信息。这样 ,
你就不必担心在你离开后别人会得到你的私人信息。
1.Computer Documents - If you have personal documents, email a
copy to your personal email address or save them on a disk, and delete
the files from your office computer.
电脑文档—如果你建立了私人文档,将它们发送到你的私人邮箱或保存
在存储卡上,并将电脑上的原件删除。
2.Email - Do the same with personal email messages you want to save
- email them to yourself, then delete them. If you have online accounts
where have used your business email address for the account log-in,
change the accounts to your personal email address. Make sure you have
the email addresses and phone numbers for the people you want to stay
in contact with.
邮件—和私人邮件信息作同样的处理,将它们发送到你的私人邮箱,然
后在电脑上删除。如果你以前是使用公司邮箱地址在网上注册的账号,将账
号改为你的私人邮箱地址,并记牢,然后通知你想一直联系的朋友,告知他
们这一变更。
3.Software - If you downloaded software that is only relevant to you,
not to the job, delete it. Delete any Instant Messaging programs you've
downloaded, as well.
软件—如果你下载了私人使用的软件,将其删除。也要将你下载的所有
即时通讯工具删除。
4.Internet Browsers - Delete your browsing history, cookies, saved
passwords, and saved forms from your web browsers. In Internet
Explorer go to: Tools/Internet Options/Browsing History and click Delete.
In Firefox go to: Tools/Clear Private Data.
网络浏览器—删除你的浏览记录,cookie 文件,保存的密码,并将网络
地址备份。在浏览器上删除操作如下:工具 /网络选项/浏览历史记录,然后
点击删除。在火狐浏览器上删除操作如下:工具/清楚私人文件。
Clear Out Your Office
将办公室收拾干净
Do you have years worth of old paper files in your office? Get rid of
them. Only keep what's relevant and necessary for the person who will be
doing your job next.
你办公室是否有几年的旧文档?将它们处理掉。只保留和你工作接任者
有关的必须文件。
You'll want to get to the point where you can easily bring home
what's left in a box or bag, so if you have a lot of personal items bring
them home a little at a time, or throw out what you don't need to keep.
你可能想要轻松的带一个包或箱子回家,所有如果你有很多东西的话,
每次带一点回家,并将没用的物品扔掉。
Your goal is to be able to leave your job with a clean slate(and no
personal/private information left behind) and at a moment's notice. If you
take some time to get ready, before you quit your job, you will be set for a
smooth transition.
你的目的是为了在接到突然通知时,轻松的离职,并且不留下任何私人
信息。如果你的辞职准备时间充足的话,你的离职也会很轻松,交接工作也
会很顺利。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>