- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
医学英语一
1 in 3 deaths in the U.S. is caused by cardiovascular disease, which
includes heart disease, stroke, and high blood pressure; it’s the leading
cause of death.
美国三分之一的死亡都是因为心血管疾病,包括心脏病、中风和高血压 ,
它是死亡的主要原因。
Factors such as age, race, ethnicity, and sex can affect a person’s
risk for cardiovascular disease.
年龄、人种、种族和性别因素能够影响一个人患心血管疾病的风险。
To reduce your risk, follow the ABCS.
想要降低风险,就按照下面的 ABCS 来做。
Take aspirin as directed by your health care provider, control high
blood pressure, manage cholesterol, and don't smoke.
在医疗服务人员的指示下服用阿司匹林,控制高血压,控制胆固醇,不
要抽烟。
You should also eat a diet that includes plenty of fresh fruits and
vegetables, exercise regularly, and maintain a healthy weight.
饮食中应包含大量新鲜水果和蔬菜,经常锻炼,保持健康体重。
Talk to your health care provider about your risk for cardiovascular
disease.
跟你的医疗服务人员谈一下你患心血管疾病的风险。
医学英语二
Antibiotics save lives, but poor prescribing practices put patients at
risk for preventable allergic reactions, super-resistant infections, and
deadly diarrhea.
抗生素能够拯救生命,但是不规范的药方可能让病人出现可预防的过敏
反应、超强抵抗力的感染和致命腹泻。
These errors also make the drugs less likely to work in the future.
这些错误也会让药效在以后减弱。
More than half of hospital patients receive an antibiotic for at least
one day during their stay.
医院有超过一半的病人在住院期间至少有一天接受了抗生素治疗。
Patients can be protected and the power of antibiotics can be saved.
我们可以保护病人,也可以挽救抗生素的药效。
All hospitals should have an antibiotic stewardship program that
includes, at minimum, CDC's checklist.
所有医院都应该有抗生素管理项目,至少要包括疾控中心的检查清单。
Health providers prescribe antibiotics correctly and document the
dose, duration, and indication for every prescription.
医疗人员应开出正确的抗生素药方,并记录剂量、服用时间和每次服用
量。
Reassess each prescription within 48 hours and adjust or stop the
drug, if needed.
48 小时内重新审视药方,如果有必要就调整药量或停止用药。
Hospital patients ask if tests will be done to be sure the right
antibiotic is prescribed, and be sure everyone cleans their hands before
touching you.
住院病人应该询问是否会做测试,确保医生开出的是正确药方,并保证
别人在接触你之前清洗过手。
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>