- 一级建造师考试
- 二级建造师考试
- 三支一扶
- 安全评价师考试
- 保险经纪资格考试
- 报关员资格考试
- 博士入学考试
- 成人高考
- 成人英语三级考试
- 程序员考试
- 出版专业资格考试
- 大学英语三级
- 大学英语四六级考试
- 单证员考试
- 导游证考试
- 电气工程师
- 电子商务设计师考试
- 房地产经纪人考试
- 房地产评估师考试
- 高级会计师资格考试
- 高考
- 高中会考
- 给排水工程师
- 公共英语等级考试
- 公务员考试
- 国际货运代理
- 国际内审师
- 国家司法考试
- 化工师
- 环境影响评价师
- 会计人员继续教育
- 会计职称考试
- 基金从业资格
- 计算机等级考试
- 计算机软件水平考试
- 监理工程师考试
- 教师招聘
- 教师资格
- 结构工程师考试
- 经济师考试
- 考研
- 空姐招聘
- 遴选
- 美术高考
- 普通话考试
- 期货从业资格
- 求职招聘
- 人力资源管理师
- 软件设计师考试
- 商务英语考试(BEC)
- 社会工作者职业水平考试
- 审计师考试
- 事业单位招聘
- 事业单位招聘
- 数据库系统工程师
- 特许公认会计师(ACCA)
- 同等学力
- 统计师考试
- 托福考试(T0EFL)
- 外贸跟单员考试
- 网络工程师考试
- 网络管理员考试
- 网络规划设计师考试
- 系统分析师考试
- 消防工程师
- 小升初
- 校园招聘
- 信息系统管理工程师考试
- 选调生考试
- 雅思考试
- 岩土工程师考试
- 医生招聘
- 艺术高考(艺考)
- 银行从业人员资格
- 银行招聘
- 英语翻译资格考试
- 营销师考试
- 造假工程师考试
- 证券从业资格考试
- 中考
- 注册安全工程师考试
- 注册测绘师考试
- 注册城市规划师考试
- 注册环保工程师考试
- 注册会计师考试
- 注册计量师考试
- 注册建筑师考试
- 注册税务师考试
- 注册资产评估师
- 专升本考试
- 专业英语四级八级考试
- 自考
- 安全员
- 跟单员
- 考试一本通
- 其它资料
英语优美段落一
The big rocks
One day an expert in time management was speaking to a group of
business students and, todrive home a point, used an illustration those
students will never forget. As he stood in frontof the group of highpowered over-achievers he said, "Okay, time for a quiz.” Then he pulled
outa one-gallon, wide-mouthed Mason jar and set it on the table in front
of him. He thenproduced about a dozen fist-sized rocks and carefully
placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top
and no more rocks would fit inside, he asked, "Is the jarfull?" Everyone in
the class said, "Yes."
He replied, "Really?"
He reached under the table and pulled out a bucket of gravel, then
dumped some gravel inand shook the jar causing pieces of gravel to work
themselves down into the space betweenthe big rocks.
He asked the group once more, "Is the jar full?"
By this time the class was on to him. "Probably not," one of them
answered.
"Good!" he replied.
He reached under the table and brought out a bucket of sand. He
started dumping the sand inthe jar and it went into all the spaces left
between the rocks and the gravel. Once more heasked the question, "Is
the jar full?"
"No!" the class shouted.
Once again he said, "Good!"
Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the
jar was filled to the brim.Then he looked at the class and asked, "What is
the point of this illustration?" One eagerstudent raised her hand and said,
"The point is, no matter how full your schedule is, if you tryreally hard you
can always fit some more things in!"
"Good answer, but no," the speaker replied, "that's not my point. The
truth this illustrationteaches us is: If you don't put the big rocks in first,
you'll never get them in at all. What are the'big rocks" in your life? In my
life they are my children... my wife... my loved ones... myeducation... my
dreams... charities and worthy causes... teaching or mentoring others...
doingthings that I love... time for myself... my health... Remember to put
these BIG ROCKS in firstor you'll never get them in at all."
If you sweat the little stuff then you'll fill your life with little things to
worry about that don'treally matter, and you'll never have the real quality
time you need to spend on the big, important stuff :the big rocks.
大石块
一天,一名时间管理专家在对一群学习商业的学生讲话时,为了论证一
个论点,他用了一个令学生们永远难忘的表述方式。站在这群出类拔萃的学
生面前,他说:“来,做个小测试。”他拿出一个一加仑的广口玻璃瓶,放在
他们面前的桌上。接着他拿出一小堆拳头大小的石块,小心翼翼、一块一块
地放进瓶子里。等石块装满到瓶子,再也塞不下时,他问:“瓶子满了吗 ?”
大家都说:“满了。”他问:“真的满了吗?”
他伸手到桌下提出一桶碎石,将碎石倒进瓶子里,摇晃瓶子让碎石漏进
石块的间隙里去。
他又问学生:“瓶子装满了吗?”
这时学生们领悟过来了。“可能还没满吧!”一个学生回答说。
“好!”他说道。
他伸手从桌底下拎出了一桶沙,把沙往瓶子里倒,沙子塞满了石块与碎
石的缝隙,他又一次问:“满了吗?”
“没满!”全班学生大声回答。
再一次,他说道:“好!”
然后他又拿出一大罐水往瓶子里倒,一直倒到水升到瓶口高。他看着学
生们问:“这个演示说明了什么?”一个学生急忙举手说:“说明了:不管时间
安排得多紧,只要你想办法,总是可以见缝插针地做更多的事情。”
“回答得好,不过,”专家说:“这不是我想说的。这个例子告诉我们一个
事实:如果你不是先放大石块,以后它们就永远摆不进去。你生活中的‘大石
块’是什么呢?在我的生活中,那就是我的孩子、妻子、所爱的人、学习、梦
想、善行和有价值的事业、教导他人、做我喜欢做的事、留给自己的时间、
健康,等等。要记住,必须先放“大石块”,否则它们永远放不进去。”
如果你奔忙于琐事,那么这些无关紧要的小事就会充斥你的生活,让你
成天操心,你就永远没办法腾出有质量的时间来处理你的大事和要事 (大石
块)。
英语优美段落二
A Lesson for Living
"Everything happens for the best," my mother said whenever I faced
disappointment. "If you 1)carry on, one day something good will happen.
And you'll realize that it wouldn't have happened if not for that 2)previous
disappointment."
Mother was right, as I discovered after graduating from college in
1932. I had decided to try for a job in radio, then work my way up to
sports 3)announcer. I 4)hitchhiked to Chicago and knocked on the door of
every station - and got 5)turned down every time.
In one studio, a kind lady told me that big stations couldn't risk hiring
an 6)inexperienced person. "Go out in the sticks and find a small station
that'll give you a chance," she said.
I 7)thumbed home to Dixon, Illinois. While there was no radioannouncing jobs in Dixon, my father said Montgomery Ward had opened
a store and wanted a local 8)athlete to manage its sports department.
Since Dixon was where I had played high school football, I applied. The
job sounded just right for me. But I wasn't hired.
My disappointment must have shown. "Everything happens for the
best," Mom reminded me. Dad offered me the car to job hunt. I tried
WOC Radio in Davenport, Iowa. The program director, a wonderful
Scotsman named Peter MacArthur, told me they had already hired an
announcer.
As I left his office, my frustration boiled over. I asked aloud, "How can
a fellow get to be a sports announcer if he can't get a job in a radio
station?"
I was waiting for the elevator when I heard MacArthur calling, "What
was that you said about sports? Do you know anything about football?"
Then he stood me before a microphone and asked me to broadcast an
9)imaginary game.
On my way home, as I have many times since, I thought of my
mother's words: "If you carry on, one day something good will happen.
Something wouldn't have happened if not for that previous
disappointment."
I often wonder what direction my life might have taken if I'd gotten
the job at Montgomery Ward.
生活的一课
每当我遇到挫折时,母亲就会说:“一切都会好的。如果你坚持下去,总
有一天会有好事发生。你会认识到,如果没有以前的挫折就不会有现在的一
切。”
母亲是对的,发现这个时是在 1932 年,我刚从大学毕业。我已决定试
着在电台找个事儿做,然后争取做体育节目的播音员。我搭便车到了芝加哥,
挨家电台地敲门推销自己--但每次都被拒绝了。
在一个播音室里,一位好心的女士告诉我,大的广播电台是不会冒险雇
佣没经验的新手的。“去乡下找一家给你机会的小电台吧,”她说。
我搭车来到我的家乡,那是伊利诺斯州的迪克森。在迪克森当时还没有
电台播音员这样的工作,父亲说,蒙哥马利?沃德开了一家新商店,想雇请
一个本地的运动员管理店里的体育部。我中学时曾在迪克森打过橄榄球,出
于这个原因我去申请了这份工作。工作听起来挺适合我的,但是我没被聘用。
我的沮丧心情一定表现出来了。“一切总会好的,”母亲提醒我说。爸爸
给我买了一辆汽车找工作用。我试到爱荷华州达文波特的 WOC 电台去求职。
那里的电台节目负责人是一个很棒的苏格兰人,名叫彼得?麦克阿瑟,他告
诉我他们已经雇到播音员了。
离开他办公室时,我愤怒极了。我大声地说:“一个连在电台都找不到工
作的家伙又怎么能成为体育节目的播音员呢?”
等电梯时,我听见麦克阿瑟喊道:“你说什么体育?你了解橄榄球吗?”接
着他让我站到麦克风前,请我解说一场想象中的比赛。
在回家的路上--以后也有很多次地,我思考着母亲的那句话:“如果你坚
持下去,总有一天会有好事发生。如果没有以前的挫折,就不会有现在的一
切。”
我常想,如果我当年得到了蒙哥马利?沃德的那份工作,我的人生之路
又会怎样走呢?
温馨提示:如果当前文档预览出现乱码或未能正常浏览,请先下载原文档进行浏览。
发表评论(共0条评论)
下载需知:
1 该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读
2 除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑修改
3 有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载
4 该文档为会员上传,版权归上传者负责解释,如若侵犯你的隐私或权利,请联系客服投诉
点击加载更多评论>>