- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
場面:夕食時
母:みんなー、ご飯よー。早くいらっしゃーい。
父:お、うまそうだな。なんかあったのか?
母:ふふっ。とーってもね、いいことがあったの。だからついつい、乗っちゃって、作りすぎちゃった。
母:あっ、そうね。それもあるかもね。それできっと、いいことがあったんだわ。
息子:ほんと、毎日こういうのが食べられたら幸せだよな。これからどんどん茶柱を立てよう。
娘:どうせまた全部、切手シートでしょ?
息子:そうだよ姉ちゃん。これでもし一等賞当たったら、毎日ごちそうの嵐だぜ。そうだ、お母さん。商店街の福引も当ててみてよ。僕も応援するからさ。
単語
感激(かんげき):(名,自サ)感动
乗る(のる):(自五)(調子に乗る)得意洋洋
茶柱(ちゃばしら):(名)茶叶棍
ばかばかしい:(形)无聊,愚蠢
なんと:(感)(表示惊讶、赞叹)
切手(きって)シート:(名)(小型张)邮票
平気(へいき):(名,形动)不在乎,不介意
福引(ふくびき):(名)有奖销售,抽奖
音声と言葉の解説
1、 なんかあったのか
2、 いったい、なんのごちそう?
3、 とーってもね
* とても---- とっても (「て」的辅音拉长成为促音)
* すごい---- すっごい (「ご」的辅音拉长成为促音)
すごーい (「ご」的元音拉长成为长音)
* あまり---- あんまり
* 長く---- ながーく
这里的指示词「それ」还是指「ごちそう」的原因。
「かも」是「かもしれない」的缩略形式。
日语中副词的位置较为自由,一般除了句子最后,可以放在任何位置。
「たかが」是副词,表示"在不了----""不就是----么""没什么了不起"等意思。例如:
不就是大学生么,逞什么威风!
不就是没考上吗,不至那么没精打采的。
「これで」表示目前的这种状态。
参考译文
人物:父亲 母亲 儿子(弟弟,小学生) 女儿(姐姐,中学生)
母亲:大家快来,吃饭啦!快来呀!
父亲:嗯,好香啊!今天怎么啦?
母亲:嘿嘿。有一个特别的好事。所以我高兴地呀,一不留神就做多了。
母亲:噢,对呀。也许因为这个,一定是茶叶棍竖起来了才有的好事啊。
儿子:真的,要是每天都能吃上今天的饭那该多幸福呀。咱们以后多让茶叶棍竖起来吧!
女儿:也不过都是中的邮票吧?
儿子:就是嘛,姐姐。这要是中了一等奖,那还不天天都山珍海味的暴风雨呀!对了,妈妈,商业街上的有奖购物你也去试试吧,我支持你!
责编:李亚林
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>